Vertimai iš/į vokiečių kalbą
Vertimai raštu
Ieškote patikimo vertėjo iš arba į vokiečių kalbą? Jau beveik 20 metų dirbu versdamas tekstus iš ir į vokiečių kalbą. Nuolat tobulėju, keliu savo kvalifikaciją tarptautinėse konferencijose ir seminaruose, tarp jų – ir geriausiose Vokietijos vertėjus ruošiančioje mokykloje – Mainco universiteto Germersheimo vertimų, kalbų ir komunikacijos fakultete.
Turiu sukaupę didelę patirtį teisinių ir verslo vertimų srityje. Mano klientai – nuo didžiųjų vertimų biurų iki Vokietijos įmonių bei Lietuvos įmonių, veikiančių vokiečiakalbių šalių rinkose.
Priešingai nei dauguma vertimo biurų, vertimų neperduodu kitiems vertėjams. Verčiu pats asmeniškai, todėl pats atsakau už jų kokybę ir terminų laikymąsi.
Siūlau tikslius, kalbos niuansus atitinkančius vertimus, kurie atitinka tiek kasdienius, tiek profesinius standartus. Dirbame su įvairaus pobūdžio tekstais – nuo asmeninių dokumentų iki akademinių, techninių ar komercinių tekstų. Viena iš mano stiprybių – medicininių tekstų vertimas, kuriuos versdamas konsultuojuosi su didžiausių Lietuvos gydymo įstaigų gydytojais, todėl galiu garantuoti šių vertimų tikslumą.
Visada užtikrinu:
Kalbos tikslumą ir stilistinį aiškumą
Laiku atliekamus darbus
Konfidencialumą
Versdamas tekstus į ir iš vokiečių kalbos nuolat konsultuojuosi su tos srities specialistais. Teikiu šias vertimo iš ir į vokiečių k. vertimo paslaugas.
Vertimai žodžiu
Patikimas vertėjas žodžiu – tai ne tas, kuris puikiai moka užsienio kalbą, bet ir geba perteikti mintis, emocijas bei prasmę. Užtikrinu, kad jūsų bendravimas su vokiškai kalbančiais partneriais būtų sklandus ir profesionalus.
Siūlau vertimo žodžiu paslaugas iš lietuvių į vokiečių kalbą ir atvirkščiai. Nesvarbu, ar reikia vertėjo konferencijai, verslo susitikimui ar nuotoliniam pokalbiui – pasirūpinsiu tiksliu ir aiškiu vertimu.
Mano siūlomos vertimo žodžiu paslaugos:
- Nuoseklusis vertimas – puikiai tinka verslo ir kitiems oficialiems susitikimams. Nuosekliojo vertimo metu kalbėtojas kalbėdamas daro pauzes, kurių metu vertėjas tiksliai ir aiškiai atpasakoja kalbėtojo kalbos turinį.
- Sinchroninis vertimas – daržniausiai naudojamas konferencijose, seminaruose, renginiuose, kai vertimas vyksta realiuoju laiku pasitelkiant sinchroninio vertimo įrangą (kabinas ir ausines).
- Lydimasis vertimas (šnabždėjimas)– individuali pagalba komandiruotėse, parodose ar susitikimuose užsienyje.
- Nuotolinis vertimas žodžiu – vertimas per „Zoom“, „Teams“ ar kitas elektronines komunikacijos priemones, patogiai ir greitai.
Kodėl verta mane rinktis versti iš ir į vokiečių kalbą žodžiu?
Taip pat teikiu vertimo žodžiu iš ir į vokiečių k. paslaugas. Prireikus vertėjauju notarų biuruose, verslo susitikimuose.


